Вернакулярный название животных
Научная номенклатура предполагает существование большого количества названий отдельных объектов классификации (напр., родов или рядов), которые формируют синонимические ряды. Основной действующей названием любого биологического таксона является его научное название, поданная латыни согласно правилам употребления научных названий животных (Международный кодекс зоологической номенклатуры).
Однако наравне с действующей научным названием, а нередко и без нее, животных называют вернакулярный названиями (от англ. vernacular - народный, родной, которое в свою очередь происходит от лат. vernaculus - домашний, родной). Вернакулярный названия животных являются удобными для использования в справочных изданиях и интернете, а также в образовании, в быту и т. п. Вернакулярный названия отдельных видов формируют огромные синонимические ряды, включающие различные диалектические, местные, заимствованные, художественные и другие названия (напр., пес и собака, лиса и лиса). Существуют и региональные особенности употребления тех или иных названий (напр., выверка и белка, сурок и сурок). В отдельных объектов классификации существуют специальные обозначения отдельных возрастных или половых групп (напр., лошадь, жеребенок, кобыла, жеребец; овца и баран, бык, корова, теленок, говядо).
В задаче номенклатуры входит упорядочение не только научных, но и вернакулярный названий животных. Первыми полноценными сведениями в Украине стали словари Ивана Верхратского, Николая Шарлеманя (1927), Александра Маркевича и Константина Татарка (1983) и других естествоиспытателей и зоологов. Многообразие названий отдельных зоологических объектов (в частности, позвоночных животных) и отсутствие устоявшихся перечней названий побудило ученых к упорядочению новых перечней, что связано не только с исправлением искривлений советской эпохи (например, "волк" вместо "волк" в словаре Маркевича и Татарка и многих других неоправданных заимствований из смежных языков), но и формирование новых названий для видов, которые ранее отсутствовали или были неизвестными в составе фауны Украины или не упоминались в работах украинских ученых.
Следовательно, имеют место несколько параллельных процессов: упорядочение ранее созданного многообразие названий; приведение в соответствие существующих названий тем или иным таксонам; формирование новых названий для новоописаних таксонов.
Все это требует составлении новых списков, учитывающих текущие изменения состава фауну и изменения знаний о систематике животных. Такие расчистки проведено последнее время для птиц (Фесенко, Бокотей, 2002) и части млекопитающих (Загороднюк, 2001, 2008). Определенный прогресс достигнут в називництви "рыбоподобных" (круглоротых, хрящевых и Лучеперые рыб) фауны Украины (Мовчан, 2008).
Унификация вернакулярный названий
Широкое применение вернакулярный названий при создании словарей, определителей, справочников, учебников, научно-популярных статей и т. п. требует определенного уровня унификации или по крайней мере формирования синонимических рядов. Такие задачи следует разделять на рангами таксонов:
- 1) названия родов и видов
- 2) названия высших таксонов.
В этой области созданы определенные доработки относительно украинских названий животных.
родовое название употребляется, как правило, в форме существительного именительного падежа единственного; видовое название употребляется после родовой (в научных текстах) или перед ней (в популярных описаниях) в форме приложения или определение, при этом определение может быть существительным и в таком случае родовое название можно избегать (например, конь-тарпан -; лошадь тарпан - ; тарпан); название семьи и части высших таксонов подают в унифицированной форме путем добавления соответствующих морфем к корню родовой название. В частности, для семей используют морфемы"-ови/еви"или"-ачи": хорьков, Лылык, мышиные (мышов) и т. д. Для формирования названий подрядов используют морфему "-видны" (или"-виде"), для рядов - морфему" -образные" (напр., Мышевидные и мышевидные). В части случаев исследователи предпочитают традиционным описательным названиям (напр., "хищные" вместо "Псообразные" или "совы" вместо "совоподибни").
Унификация собственных описательных названий высших таксонов является неоправданной. В частности, название таксона "грызуны" ("мышевидные") неуместно унифицировать как "гризуноподибни", однако название "дельфиноподибни" является оправданной, поскольку существует род "дельфин" (Delphinus).
Рекомендуем посмотреть - сепаратор навоза купить
Предлагаем посмотреть другие страницы сайта:
← Содержание животных в частном доме | Покупки животных на базаре →
#РЕКОМЕНДУЕМОЕ:
Кормовые добавки
Неглубокая поилка для КРС из НЖ-стали SUEVIA
Поилка Suevia Модель 6543
Бородавки у голубей
Укосные травы на зелёный корм
Ритмичность роста тканей вымени и механизм её регуляции
Смесь навоза с торфом
Приборы подогрева Suevia Модель 303 и 312 для поилок (Германия)
Выполняем аудит предшествующего кормления
Ставим цель и определяем задачи для получения высокопродуктивных животных
Состав и питательные качества ЗЦМ, их пригодность к скармливанию
Формируем устойчивый иммунитет
Информация о товарах и услугах для КРС
Заказать звонок